Rodeo
ResourcesPartnersSign in

Welocalize

Gaelic Translator

Cluj-Napoca
Posted about 21 hours ago
Sign up to applySee more jobs like this

How your CV stacks up

1Upload CV
2Analyse CV
3Improve CV

Upload your CV to see how well it fits this job role

?%

If you have a Candidate Login already, but have forgotten your password please use the steps to reset your password. If you have forgotten your email login, please contact servicedesk@welocalize.com subject Workday Candidate Login

When creating your Workday account and entering personal information like name, address, please do not use ALL CAPS. Thank you!

NOTICE: For Privacy Policy please review here

Job Responsibilities:

Job Title

Translator

Department

Language Group

Reports To

Translation Lead

MAIN PURPOSE OF JOB

Translator is a key position at Welocalize because of the fact that we, a localization company whose core business is software localization and technical translation, are "translating" IT products by a real meaning. About 40% of Welocalize staff hold this position and their performance decides the health of the company. Translator is also a position that brings up talents for other roles in the company, not only for language related jobs but also for management and business.

MAIN DUTIES

The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership of a Translator:

  • Perform translations in various translation tools for assigned clients and projects
  • Translate various types of content, e.g. marketing, help, UI, or regulated content
  • Support the team with copy-edit tasks on selected content types
  • Master the standard CAT tools and tools associated with translation work for internal clients (e.g. tools for creating queries or checking the live UI elements)
  • Precisely follow the established translation process, e.g. always raise queries when there is a need to
  • Precisely follow the style guide and overall client requirements
  • Improve based on the corrections made by senior team members as well as the client reviewers
  • Keep track of personal error statistics and work on the weak spots
  • Take part in the internal trainings and the ones organized by the clients
  • Participate in the error arbitration process
  • Meet the KPIs in terms of productivity, on time delivery and quality
  • Take part in the internal quality meetings and the quality calls organized by the client for the whole team
  • Constantly analyze own gaps and think of what assistance the senior members can provide to help address those

Performance Measures

  • Hourly and daily productivity
  • On time delivery
  • Quality scores
  • Overall Performance

Translator's overall performance, including but not limited to one's attitude toward work, sense of responsibility, communication skills, team work spirit and attendance, will be appraised by Team Lead. Translators need to clearly and consistently meet expected performance results.

Reasons to use Rodeo

I’m in my final year doing Economics and I don’t know whether to apply for grad schemes now or do a masters first. What do you think?

Honest answer — it depends on where you want to end up. A lot of top grad schemes (Big 4, civil service, banking) don’t need a masters. Let’s look at the ones you’d be competitive for now, and we can decide if a masters actually adds anything.

Also worth knowing: most autumn 2026 applications are open now. Timing matters more than you think.

Start with a chat, not a search bar

Grad scheme, placement, apprenticeship? Not sure what you want yet — that's fine. Your agent talks it through with you and turns "I have no idea" into a shortlist.

P

Graduate Consultant — 2026 Scheme

PwC·London, UK
£35,000/yr

Why you're a good match

Strong

Your economics background and your summer at a regional bank line up with what PwC looks for on the consulting scheme. Applications close in four weeks.

See breakdown
Save jobNot relevant
View details

It searches the market for you

Every day your agent scans the market matching roles against what actually matters to you, not just keywords on a CV.

Why you're a good match

You’ve got the grades and the economics background, and your bank internship is exactly the experience this scheme looks for. Apply soon — deadlines close within the month.

See breakdown
Strong

Experience fit

Your summer at the bank plus your econometrics coursework map directly to the day-one responsibilities on this scheme — client modelling, market briefings, and deal support.

See breakdown
Strong

Only hits

No noise. No "maybe this fits." Just roles with a clear explanation of why they're right — and where to focus when applying.

REQUIREMENTS

Education Level

University degree in Translation/Applied Languages or equivalent combination of education and experience

Fluent in

Host language, both written and spoken, fluent in respective translated language, both written and spoken

Experience & Relevant Skills

  • Native-level in Irish Gaelic and English, both written and spoken
  • 2-4 years of experience in translation/localization/editing or content writing
  • Good understanding of the localization process
  • Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications. Experience with CAT tools.
  • Ability to learn new localization tools and applications quickly
  • Excellent interpersonal, written and verbal communication skills
  • Ability to work with tight deadlines
  • Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists
  • Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists.
  • Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form.
  • Fast learner, motivated, versatile
  • Ability to work with a remote team

Additional Job Details:

MAIN DUTIES

The following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership of a Junior Translator:

  • Perform translations in one or more translation tools for assigned clients and projects
  • Translate various types of content, e.g. marketing, help, UI, or regulated content
  • Master the standard CAT tools and tools associated with translation work for internal clients (e.g. tools for creating queries or checking the live UI elements)
  • Precisely follow the established translation process, e.g. always raise queries when there is a need to
  • Precisely follow the style guide and overall client requirements
  • Improve based on the corrections made by senior team members as well as the client reviewers
  • Keep track of personal error statistics and work on the weak spots
  • Take part in the internal trainings and the ones organized by the clients
  • Participate in the error arbitration process
  • Meet the KPIs in terms of productivity, on time delivery and quality
  • Take part in the internal quality meetings and the quality calls organized by the client for the whole team
  • Constantly analyze own gaps and think of what assistance the senior members can provide to help address those

Get help with your application

Your very own career expert that helps elevate your application to the next level.

Get help applying for this job

Performance Measures

  • Hourly and daily productivity
  • On time delivery
  • Quality scores
  • Overall Performance

Translator's overall performance, including but not limited to one's attitude toward work, sense of responsibility, communication skills, team work spirit and attendance, will be appraised by Team Lead. Translators need to clearly and consistently meet expected performance results.

REQUIREMENTS

Education Level

University degree in Translation/Applied Languages or equivalent combination of education and experience

Fluent in

Host language, both written and spoken, fluent in respective translated language, both written and spoken

Experience & Relevant Skills

  • Native fluency in Irish Gaelic and English, both written and spoken
  • 0-2 years of experience in translation or creating easy-to-read texts
  • Passion for the world of language and technology
  • Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications.
  • Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists
  • Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists.
  • Ability to interpret a variety of instructions furnished in written, oral, diagram, or schedule form.
  • Fast learner, motivated, versatile
  • If home based, ability to work with a remote team

IT Knowledge

Welocalize is a leading technology-enabled provider of translation, localization, and AI-driven content solutions, helping businesses communicate, innovate, and grow globally. Specializing in complex and regulated industries, Welocalize delivers precise, scalable multilingual content through a powerful combination of advanced AI technologies and expert human talent. At the core is Welocalize’s AI-enabled OPAL platform, which transforms translation workflows by integrating machine translation (MT) and large language models (LLMs) to provide fast, accurate, and culturally relevant content in over 300 languages. With a commitment to excellence, Welocalize holds 7 ISO certifications. Welocalize is headquartered in New York with offices all over the globe.

Trusted by 25,000+ job seekers

“It took my CV and asked me questions relevant to understanding what kind of jobs to suggest for me. Suggestions were almost perfect. Jobs were exactly what I’ve been looking for.”

Jessica, London

Get help applying for this job

Skills

Irish Gaelic Translation
English Translation
CAT Tools
Localization
Copy-editing
Content Writing
UI Translation
Technical Translation
Interpersonal Communication
Problem Solving
Time Management
Microsoft Office

Location

Paris, Ile-de-France, France

Sign up to applySee more jobs like this